لالهای با نرگس پژمرده گفت
بین که ما رخساره چون افروختیم
گفت ما نیز آن متاع بی بدل
شب خریدیم و سحر بفروختیم
آسمان، روزی بیاموزد ترا
نکتههائی را که ما آموختیم
خرمی کردیم وقت خرمی
چون زمان سوختن شد سوختیم
تا سفر کردیم بر ملک وجود
توشهٔ پژمردگی اندوختیم
درزی ایام زان ره میشکافت
آنچه را زین راه، ما میدوختیم
The tulip said to the withered daffodil,
Look how our faces blazed [like that of a flame].
It said we too have that unique quality,
At night we bought and [yet] by dawn we [had already] sold it away.
The heavens, one day shall teach you
The lessons that we learned.
When the time of burning came, we became ablaze.
As we journeyed throughout the kingdom of existence,
We stored up nothing but decay.
By that path, the tailor of [our] days was tearing apart,
That which [was] the path that we were sewing [upon.]